Суфіксальні моделі, що позначають назви мешканців населених пунктів України (катойконіми) та різних народів (етноніми)
Назви мешканців населених пунктів і назви народів містять у собі важливу історико-етнографічну інформацію, тому їх будова потребує чіткої вмотивованності через визначальні мовні засоби. До них належить найпродуктивніша словотворна модель із суфіксом -ець (у формі чоловічого роду), -к-а (у формі жіночого роду) та -ц-і у формі множини, на зразок:
Горішні Плавні - горішньоплавенці та горішньоплавняни, горішньоплавенець, горішньоплавенка, горішньоплавнянин, горішньоплавнянка;
Чорноморськ - чономорчани, чорноморчанка, чорноморчанин;
полтав-ець — полтав-к-а — полтав-ц-і;
тернопол-ець — тернопіль-к-а — тернополь-ц-і;
луган-ець — луган-к-а — луган-ц-і.
тернопол-ець — тернопіль-к-а — тернополь-ц-і;
луган-ець — луган-к-а — луган-ц-і.
Зазначені суфікси приєднуються до топонімів на:
-ан-и: Бережани — бережан-ець — бережан-к-а — бережан-ц-і;
-ин: Гусятин — гусятин-ець — гусятин-к-а — гусятин-ц-і;
-єв-е: Єнакієве — єнакієв-ець — єнакієв-к-а — єнакієв-ц-і;
а також до основ на:
-город: Вишгород — вишгород-ець — вишгород-к-а — вишгород-ц-і;
-град: Кіровоград — кіровоград-ець — кіровоград-к-а — кіровоград-ц-і;
-піль: Бориспіль — бориспол-ець — бориспіль-к-а — бориспіль-ц-і;
-пілля: Білопілля —білопол-ець — білопіль-к-а — білопіль-ц-і — із супровідним чергуванням лише в чоловічому роді голосного [і] в закритому складі з [о] у відкритому складі.
-город: Вишгород — вишгород-ець — вишгород-к-а — вишгород-ц-і;
-град: Кіровоград — кіровоград-ець — кіровоград-к-а — кіровоград-ц-і;
-піль: Бориспіль — бориспол-ець — бориспіль-к-а — бориспіль-ц-і;
-пілля: Білопілля —білопол-ець — білопіль-к-а — білопіль-ц-і — із супровідним чергуванням лише в чоловічому роді голосного [і] в закритому складі з [о] у відкритому складі.
Приєднуючись до основ з кінцевим -ів/їв, чергування [і] з [о] не відбувається через потребу зберегти звуковий склад вихідного топоніма:
Харків — харків-ець — харків-к-а — харків-ц-і;
Жашків — жашків-ець — жашків-к-а — жашків-ц-і ;
Бердичів — бердічів-ець — бердиців-к-а — бердичів-ц-і.
Харків — харків-ець — харків-к-а — харків-ц-і;
Жашків — жашків-ець — жашків-к-а — жашків-ц-і ;
Бердичів — бердічів-ець — бердиців-к-а — бердичів-ц-і.
Якщо основа топоніма закінчується на -ськ, -к, то з огляду на закони милозвучності, вони усікаються:
Бердянськ — бердян-ець — бердян-к-а — бердян-ц-і;
Каховка — кахов-ець — кахов-к-а — кахов-ц-і.
Бердянськ — бердян-ець — бердян-к-а — бердян-ц-і;
Каховка — кахов-ець — кахов-к-а — кахов-ц-і.
До топонімів на -а, -е, перед якими виступає здебільшого два приголосних, суфікси -ець, -ц-і, -к-а приєднуються з допомогою звукосполук -ів-, -ан-, -ян-, -ин-:
Біла Церква — білоцерк-івець — білоцерк-івк-а — біло-церк-івц-і;
Тараща — таращ-анець — таращ-анк-а — таращ-анц-і;
Алушта — алушт-инець — алушт-инк-а — алушт-инц-і;
Шостка — шостк-инець — шостк-инк-а — шостк-инц-і;
Рокитне — рокитн-івець — рокитн-івк-а — рокитн-івц-і.
Біла Церква — білоцерк-івець — білоцерк-івк-а — біло-церк-івц-і;
Тараща — таращ-анець — таращ-анк-а — таращ-анц-і;
Алушта — алушт-инець — алушт-инк-а — алушт-инц-і;
Шостка — шостк-инець — шостк-инк-а — шостк-инц-і;
Рокитне — рокитн-івець — рокитн-івк-а — рокитн-івц-і.
Очевидно, що за цією продуктивною моделлю утворено чужомовні етноніми, на зразок:
Данія — дан-ець, дані-єць (не дат-чан-ин) — дан-к-а, даній-к-а — дан-ц-і, даній-ц-і;
Англія — англі-єць (не англі-чан-ин) — англій-к-а — англій-ц-і;
Канада — канад-ець, канад-ієць — канад-к-а, канад-ійк-а — канад-ц-і, канад-ійц-і;
Азія — азі-єць (не азіат) — азій-к-а — азій-ц-і.
Данія — дан-ець, дані-єць (не дат-чан-ин) — дан-к-а, даній-к-а — дан-ц-і, даній-ц-і;
Англія — англі-єць (не англі-чан-ин) — англій-к-а — англій-ц-і;
Канада — канад-ець, канад-ієць — канад-к-а, канад-ійк-а — канад-ц-і, канад-ійц-і;
Азія — азі-єць (не азіат) — азій-к-а — азій-ц-і.
Пропоную низку катойконімів, що викликають труднощі в процесі словотворення:
Броди — брод-івець — брод-івк-а — брод-івц-і;
Горлівка — горлів-ець — горлів-к-а — горлів-ц-і;
Долина — долин-ець — долин-к-а — долин-ц-і;
Дубно — дубн-івець — дубн-івк-а — дубн-івц-і;
Запоріжжя — запоріж-ець — запоріж-к-а — запоріж-ц-і;
Золотоноша — золотонош-ець — золотоніш-к-а — золотоніш-ц-і;
Ічня — ічн-івець — ічн-івк-а — ічн-івц-і;
Кам'янець-Подільський — кам'янець-подол-ець — кам'янець-поділь-к-а — кам'янець-поділь-ц-і;
Коломия — коломи-єць — коломий-к-а — коломий-ц-і;
Кривий Ріг — криворіж-ець — криворіж-к-а — криворіж-ц-і;
Лубни — лубен-ець — лубен-к-а — лубен-ц-і;
Острог — острож-ець — острож-к-а — острож-ц-і;
Полтава — полтав-ець — полтав-к-а — полтав-ц-і;
Рівне — рівен-ець — рівен-к-а — рівен-ц-і;
Ромни — ромен-ець — ромен-к-а — ромен-ц-і;
Харцизьк — харциз-ець — харциз-к-а — харциз-ц-і;
Черкаси — черкас-ець — черкас-к-а — черкас-ц-і.
Броди — брод-івець — брод-івк-а — брод-івц-і;
Горлівка — горлів-ець — горлів-к-а — горлів-ц-і;
Долина — долин-ець — долин-к-а — долин-ц-і;
Дубно — дубн-івець — дубн-івк-а — дубн-івц-і;
Запоріжжя — запоріж-ець — запоріж-к-а — запоріж-ц-і;
Золотоноша — золотонош-ець — золотоніш-к-а — золотоніш-ц-і;
Ічня — ічн-івець — ічн-івк-а — ічн-івц-і;
Кам'янець-Подільський — кам'янець-подол-ець — кам'янець-поділь-к-а — кам'янець-поділь-ц-і;
Коломия — коломи-єць — коломий-к-а — коломий-ц-і;
Кривий Ріг — криворіж-ець — криворіж-к-а — криворіж-ц-і;
Лубни — лубен-ець — лубен-к-а — лубен-ц-і;
Острог — острож-ець — острож-к-а — острож-ц-і;
Полтава — полтав-ець — полтав-к-а — полтав-ц-і;
Рівне — рівен-ець — рівен-к-а — рівен-ц-і;
Ромни — ромен-ець — ромен-к-а — ромен-ц-і;
Харцизьк — харциз-ець — харциз-к-а — харциз-ц-і;
Черкаси — черкас-ець — черкас-к-а — черкас-ц-і.
Другою за продуктивністю є словотвірна модель із суфіксами -анин, -янин, -чанин. Їхня синонімна повноправність із -ець не викликає сумнівів, однак їм властиве поєднання з твірними основами на:
-иц-я: Вижниця — вижнич-ан-ин — вижнич-ан-к-а — вижнич-ан-и;
Вінниця — віннич-ан-ин — віннич-ан-к-а — віннич-ан-и;
-ець: Кременець — кременч-ан-ин — кременч-ан-к-а — кременч-ан-и;
Кролевець — кролевч-ан-ин — кролевч-ан-к-а — кролевч-ан-и;
-ц-і: Чернівці — чернівч-ан-ин — чернівч-ан-к-а — чернівч-ан-и;
Ярмолинці — ярмолинч-ан-ин — ярмолинч-ан-к-а — ярмолинч-ан-и;
-цьк: Донецьк — донеч-чан-ин — донеч-чан-к-а — донеч-чан-и;
Луцьк — луч-ан-ин — луч-ан-к-а — луч-ан-и;
-ак: Судак — судач-ан-ин — судач-ан-к-а — судач-ан-и;
Токмак — токмач-ан-ин — токмач-ан-к-а — токмач-ан-и;
-ч: Галич — галич-ан-ин — галич-ан-ка — галич-ан-и;
Дрогобич — дрогобич-чан-ин — дрогобич-чан-к-а — дрогобич-чан-и;
(-к)и: Прилуки — прилуч-ан-ин — прилуч-ан-к-а — прилуч-ан-и;
Суми — сум '-ян-ин, сум-ець — сум '-ян-к-а — сум '-ян-и, сум-ц-і.
-иц-я: Вижниця — вижнич-ан-ин — вижнич-ан-к-а — вижнич-ан-и;
Вінниця — віннич-ан-ин — віннич-ан-к-а — віннич-ан-и;
-ець: Кременець — кременч-ан-ин — кременч-ан-к-а — кременч-ан-и;
Кролевець — кролевч-ан-ин — кролевч-ан-к-а — кролевч-ан-и;
-ц-і: Чернівці — чернівч-ан-ин — чернівч-ан-к-а — чернівч-ан-и;
Ярмолинці — ярмолинч-ан-ин — ярмолинч-ан-к-а — ярмолинч-ан-и;
-цьк: Донецьк — донеч-чан-ин — донеч-чан-к-а — донеч-чан-и;
Луцьк — луч-ан-ин — луч-ан-к-а — луч-ан-и;
-ак: Судак — судач-ан-ин — судач-ан-к-а — судач-ан-и;
Токмак — токмач-ан-ин — токмач-ан-к-а — токмач-ан-и;
-ч: Галич — галич-ан-ин — галич-ан-ка — галич-ан-и;
Дрогобич — дрогобич-чан-ин — дрогобич-чан-к-а — дрогобич-чан-и;
(-к)и: Прилуки — прилуч-ан-ин — прилуч-ан-к-а — прилуч-ан-и;
Суми — сум '-ян-ин, сум-ець — сум '-ян-к-а — сум '-ян-и, сум-ц-і.
Вибірково суфікси -анин, -янин, -чанин поєднуються з деякими основами топонімів, що мають у своєму складі суфікс присвійности -ів/-їв, зокрема
Київ — ки-ян-ин (не києвлянин) — ки-ян-к-а — ки-ян-и або паралельна форма до харків-ц-і — харків '-ян-и — харків '-ян-к-а — харків '-ян-и.
Київ — ки-ян-ин (не києвлянин) — ки-ян-к-а — ки-ян-и або паралельна форма до харків-ц-і — харків '-ян-и — харків '-ян-к-а — харків '-ян-и.
Як називають жителів різних країн, міст, країв?
Абхазія - абхазець, абхазка.
Австрія - австрієць, австрійка.
Англія - англієць, англійка.
Афганістан - афганець, афганка.
Багами - багамець, багамка.
Балі - балієць, балійка.
Барбадос - барбадосець, барбадоска.
Барселона - барселонець, барселонка.
Басарабія - басарабець, басарабка.
Батурин - батуринець, батуринка.
Бенгалія - бенгалець, бенгалка.
Берлін - берлінець, берлінка.
Бойківщина - бойко, бойкиня.
Болгарія - болгарин, болгарка.
Боснія - боснієць, боснійка.
Буковина - буковинка, буковинець.
Бурятія - бурят, бурятка.
Бутан - бутанець, бутанка.
Варшава - варшав'янин, варшав'янка.
Великобританія - великобританець, великобританка.
Волинь - волинянин, волинянка, волинець, волинка, волиняк, волинячка.
Гаваї - гаваєць, гавайка.
Гавана - гаванець, гаванка.
Галичина - галичанин, галичанка.
Галілея - галілеянин, галілеянка.
Ганза - ганзеєць, ганзейка.
Голландія - голландець, голландка.
Греція - грек, грекиня, гречанка.
Гуцульщина - гуцул, гуцулка.
Данія - данець, данка, данієць, данійка.
Дніпропетровськ – дніпропетровець, дніпропетровка.
Дон – дончак.
Донецьк – донеччанин, донеччанка.
Європа - європеєць, європейка.
Житомир - житомирець, житомирянин, житомирянка.
Замбезія - замбезієць, замбезійка.
Запоріжжя - запоріжець, запоріжка.
Іберія (ст. назва Іспанії) - іберієць, іберійка.
Івано-Франківськ - іванофранківець, іванофранківка.
Індіана (штат у США) - індіанець, індіанка.
Індія - індієць, індійка.
Ірак - іракець, іракиня.
Іран - іранець, іранка.
Ірландія - ірландець, ірландка.
Італія - італієць, італійка.
Кабарда - кабардинець, кабардинка.
Калмикія - калмик, калмичка.
Камбоджа - камбоджієць, камбоджійка.
Кампучія - кампучієць, кампучійка.
Камчатка - камчадал, камчадалка.
Канада - канадка, канадець, канадієць.
Канів - канівець, канівка.
Каракалпакстан - каракалпак, каракалпачка.
Карелія - карел, карелка.
Кариби - кариб, карибка.
Карпати - карпатець, карпатка.
Каталонія - каталонець, каталонка.
Кенія - кенієць, кенійка.
Київ - киянин, киянка.
Китай - китаєць, китаянка.
Кіпр - кіпріот, кіпріотка.
Корея - кореєць, кореянка.
Корсика - корсиканець, корсиканка.
Крим - кримчанин, кримчанка; кримчак, кримчачка.
Крит - критянин, критянка.
Куба - кубинець, кубинка.
Кубань - кубанець, кубанка.
Курдистан - курд, курдка.
Лаос - лаосець, лаоска.
Латвія - латвієць, латвійка; латиш, латишка.
Лемківщина - лемко, лемкиня.
Литва - литовець, литовка.
Лідія - лідієць, лідійка.
Луганськ – луганчанин, луганчанка.
Луцьк – лучанин, лучанка.
Львів - львів'янин, львів'янка.
Львів - львів'янин, львів'янка.
Миколаїв – миколаївець.
Молдова - молдованин, молдованка; молдаванин, молдаванка.
Москва – москвич, москвичка.
Назарет - назарей, назарянин, назарянка.
Німеччина - німець, німкеня.
Нью-Йорк - ньюйорківець.
Одеса - одесит, одеситка.
Орлі - орловець, орлянка.
Осетія - осетин, осетинка.
Папуа - папуас, папуаска.
Париж - парижанин, парижанка.
Петербург - петербуржець, петербуженка.
Поділля - подолянин, подолянка, подоляк.
Полісся - поліщук, поліщучка, полісянин, полісянка.
Полтава - полтавець, полтавка, полтавчанин, полтавчанка.
Польща - поляк, полька, полячка.
Португалія - португалець, португалка.
Прага – пражанин, пражанка.
Румунія - румун, румунка.
Самара - самарець, самаритянин, самаритянка.
Сан-Марино - санмаринець, санмаринка.
Сахалін - сахалінець, сахалінка.
Сербія - серб, сербка, сербіянин, сербіянка.
Сеул - сеулець, сеулка.
Сибір - Сибіряк, сибірячка.
Сіам - сіамець, сіамка.
Сідней - сіднеєць, сіднейка.
Скіфія - скіф, скіф'янка.
Слобожанщина - слобожанин, слобожанка, слободян, слободянка.
Словаччина - словак, словачка.
Словенія - словенець, словенка.
Согдіана - согдієць, согдійка.
Сомалі - сомалієць, сомалійка.
Спарта - спартанець, спартанка.
Стрий - стриянин, стриянка.
Суми - сумчанин, сумчанка.
Тибет - тибетець, тибетка.
Троя - троянець, троянка.
Туніс - тунісець, туніска.
Туреччина - турок, туркеня.
Туркменія - туркмен, туркменка.
Франція - француз, французка, француженка.
Харків - харківець, харківка, харків'янин, харків'янка.
Херсон – херсонець, херсонка.
Черкаси - черкащанин, черкащанка.
Чернівці - чернівчанин, чернівчанка.
Чернігів - чернігівець, чернігівка.
Чехія - чех, чешка.
Чечня - чечен, чеченка, чеченець.
Чилі - чилійка, чилієць.
Чорнобиль - чорнобилець, чорнобилька.
Чукотка - чукча, чукчанка.
Ява - яванець, яванка.
Якутія - якут, якутка.
Ялта - ялтинець, ялтинка.
Японія - японець, японка.
Від Рівне норма - рівнянин, рівнянка.
ВідповістиВидалити